Jak používat "dokud neřeknu" ve větách:

Mohl byste to dělat tak dlouho. dokud neřeknu dost.
Можеш да продължиш да ги изпълняваш докато не кажа стига.
Budeš mě držet na lince, dokud neřeknu ano, nemám pravdu?
И няма да затвориш, докато не се съглася?
Uchopte ten telefon, ale nezvedejte jej, dokud neřeknu.
Иди при телефона, но не го вдигай, докато не ти кажа.
Dokud neřeknu jinak, zůstaneš ve svém pokoji.
До следваща наредба, ще си затворена в стаята си.
Pak řekl, že mě bude žádat o ruku tak dlouho, dokud neřeknu ano.
И ще ме пита, докато не кажа "да".
Ještě, ještě, ještě, dokud neřeknu stop.
Приближавай се, докато не ти кажа да спреш.
Vaši muži neudělají nic dokud neřeknu, rozumíš?
Мъжете ви няма да действат, докато не дам дума. Разбрано?
Nezáleží co uvidíš, zůstaň v autě dokud neřeknu.
Независимо какво видиш, не излизай от колата докато не ти кажа.
Nechci, aby s nima šukal, dokud neřeknu.
Не искам да се занимава с тях, докато не кажа.
Nikdo se nedotkne jídla dokud neřeknu!
Никой да не пипа докато не кажа.
Ale dealer zatím zůstane tam, kde je, dokud neřeknu jinak.
Но раздразнителния наркодилър остава където е, докато аз не кажа.
Někdo vytočte 91 a čekejte dokud neřeknu, abyste vytočili to poslední číslo.
Някой да набере на 9-1... и да чака да му кажа да набере последната цифра.
A nikdo ji znovu nevytáhne, dokud neřeknu.
Не се прицелвайте, освен ако н еви наредя друго.
Ne, to co potřebuji je prolhaný policajt, který to bude držet mimo záznam, dokud neřeknu.
Трябва ми хитро ченге, което да си мълчи, докато не му кажа.
Všichni víme, že ten tvrdohlavý parchant bude hnít ve vězení, dokud neřeknu jinak.
Добре знаем, че упоритият негодник ще изгние в затвора, не кажа ли друго.
Dr. Harmone, vaše žena musí přestat tlačit, dokud neřeknu.
Можеш. Кажете на жена си да спре да напъва, докато не кажа.
Holder na tom bude dělat s vámi, dokud neřeknu jinak.
Холдър ще работи с вас, докато не кажа друго.
Počká dokud neřeknu a nebo dokud nezemře.
Той чака, докато аз не кажа, или друго, то умира.
Kdyby se někdo ptal, tak jsem v jiném státě na lékařské konferenci, dokud neřeknu jinak.
Ако някой попита, съм извън щата на медицинска конференция.
Dokud neřeknu jinak, zabezpečte všechny důkazy, které se tohoto může týkají, a považujte je za tajné.
Докато не кажа друго, дръжте всичко в тайна.
Nepřestaneš na mě koukat jako ztracené štěně, dokud neřeknu ano, že ne?
Няма да спреш да ме гледаш като изгубено кученце докато не кажа да, нали?
Takže tu budeš sedět, dokud neřeknu, že můžeš vstát.
Сега ще стоиш тук докато не ти кажа кога да станеш.
Zed šplhající do nebes a bude pevná dokud neřeknu jinak.
Тя се издига до небето и ще стои, докато не кажа обратното.
Tak se vrať k Hummingbirdu, dokud neřeknu jinak.
Тогава се върни в скривалището докато не ти кажа друго.
Dokud neřeknu jinak, tak zůstaneš tady a nadále budeš trénovat pod mým dozorem.
Оставаш и продължаваш да се учиш под мой надзор.
Seš jenom prdel na druhým sedadle, dokud neřeknu jinak.
Ти си чувалът с картофи, когото возя, докато не кажа друго.
A dokud neřeknu, ani na to nešáhneš.
Няма да действаш, докато не кажа.
Všem agentům, držte si své pozice, dokud neřeknu.
Всички агенти да задържат позиция, докато аз кажа.
'Není konec, dokud neřeknu, že je.'
Ах, не е приключило, докато не приключи.
Žádné taxi nenabere zákazníka, dokud neřeknu.
Такситата да не взимат пътници до второ нареждане.
Nemůžeme ho poslat domů, dokud neřeknu jeho rodičům pravdu o tom, jak jsem ho léčila.
Не можем да го изпратим у дома докато не кажа на родителите му истината за това, как го лекувах.
Budeš mě s tím otravovat, dokud neřeknu ano, že jo?
Ще ме осакатиш за това докато не кажа да, нали?
"ten hezounek režisér je odstavenej, spolu s ostatními, dokud neřeknu jinak."
"хубавото режисьорче и всички останали са отстранени, докато аз кажа."
Zalezte dolů a zůstaňte tam dokud neřeknu.
Стойте долу, докато не ви кажа друго.
Budeme se od nich držet dál, dokud neřeknu.
Ще стоим далеч от тях, освен ако не кажа друго.
Ale tvůj nadřízený říká, že nejsi, takže za stůl, dokud neřeknu jinak.
Но сержантът ти казва, че не си, така, че зад бюрото до второ нареждане.
Já monitoruji komunikaci v a mimo kupoli, takže mluvte se mnou, dokud neřeknu jinak.
Аз отговарям за комуникацията във и извън купола, затова ще говорите с мен докато не кажа друго.
0.76135301589966s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?